Comunicatziones
A cosa Serve Registrarsi

La registrazione nell'area riservata in questo sito non offre molto, a parte la possibilità di avere a disposizione strumenti che il normale visistatore non ha, come vedere sezioni non pubbliche, la possibilità di... Leggi tutto...

Segnalazioni e Disclaimer

Segnalazioni

Nel caso in cui abbiate rilevato degli errori e/o inesattezze, segnalatelo tramite il modulo "Imbia Una E-mail" - si... Leggi tutto...

Fotografias de sos Poetas

De paritzos Poetas Sardos, sos matessi chi cuncurrene in sos Premios Literarios de Sardigna, apo fatu una regolta de fotofrafias seberadas in totu sos articulos chi... Leggi tutto...

Paginas e Articulos

Potet capitare chi un'articulu iscumparit da-e sa prima pagina. Los apo movidos pro faghere logu a sos ateros chi manu-manu benin aprontados. Cherinde, lo podides agatare in sa setzione 'Totu sos Articulos'. Si... Leggi tutto...

Ses in: Home Limba e Istoria Peraulas in Sardu Samunare, sabunare

PostHeaderIcon Samunare, sabunare

«Lavare» si dice in sardo samunare e il termine è uso comune. Molto più comune di labare o lavare, anche se l'aggettivo sostantivo labadòra è usato quasi con la stessa frequenza di samunadora. Il vocabolo deriva certamente dal - latino sapo-saponis, e quindi avrebbe dovuto assumere la forma di saponare o sapunare.  E in verità in qualche luogo così si dice, al posto di samunare.  Ma era così anche anticamente.  Il Giudice Costantino, in occasione di una visita a S. Maria di Bonarcado, vi trova un gravissimo disordine.  Acateillos, sos homines, scrive in custu kundaghe, che formò in tale occasione, totos sena càbidu kerra serbare ecc.  Partsiminde male, continua, et posillos a giurare a serbire a juale 4 dies in setimana.  Prende, in altre parole, gli opportuni provvedimenti per ricostituire l'ordine amministrativo e sociale del monastero, e forse li esamineremo in altra occasione.  Interessa ora riportare che, per quanto riguarda le donne, dispone che «mulieres moiant (macinino) ed cogant et purghent, et sabunent et filent et tessant et in tempus de mersare servent omnia lunis sos chi non ant aere genezu dónnigu» (quelle che risultino non avere generazione padronale, e perciò sottratte al Monastero?).