Comunicatziones
A cosa Serve Registrarsi

La registrazione nell'area riservata in questo sito non offre molto, a parte la possibilità di avere a disposizione strumenti che il normale visistatore non ha, come vedere sezioni non pubbliche, la possibilità di... Leggi tutto...

Segnalazioni e Disclaimer

Segnalazioni

Nel caso in cui abbiate rilevato degli errori e/o inesattezze, segnalatelo tramite il modulo "Imbia Una E-mail" - si... Leggi tutto...

Fotografias de sos Poetas

De paritzos Poetas Sardos, sos matessi chi cuncurrene in sos Premios Literarios de Sardigna, apo fatu una regolta de fotofrafias seberadas in totu sos articulos chi... Leggi tutto...

Paginas e Articulos

Potet capitare chi un'articulu iscumparit da-e sa prima pagina. Los apo movidos pro faghere logu a sos ateros chi manu-manu benin aprontados. Cherinde, lo podides agatare in sa setzione 'Totu sos Articulos'. Si... Leggi tutto...

Ses in: Home Limba e Istoria Peraulas in Sardu Abbolottu

PostHeaderIcon Abbolottu

o anche abbulottu, aggiolottu (e così le forme verbali abbo - abboluttare,   aggiolottare) significa «baruffa, alterco, gran chiasso».

Secondo lo Spano il termine deriverebbe dal greco bállomai: «getto, agito ecc.» e l'ipotesi non è da disattendere. Perché, realmente, quando si getta, ad es., un sasso in un'acqua tranquilla, la si agita, la si intorbida. Tanto il sostantivo che il verbo, nelle loro varie forme, sono usate sia in senso proprio, come nella raccomandazione in campagna: non abbolottes s'abba, sia in senso figurato, come nel modo di dire: no mi abbolòttes su sàmbene: non mi far stizzire, rivolto a chi ci fa un torto, o ci lancia una minaccia o comunque ci ingiuria. E di Bolotana, non voglio dire se a torto o a ragione, perché mi tocca di persona, oltre ai paesi vicini, anche più di uno conterraneo, dice: Bolòtana, abbolóttu: paese di baruffe, di alterchi.

Tratto dalle "Curiosità del vocabolario sardo" di Antonio Senes; pubblicate nella "Nuova Sardegna" nel decennio 1960-1970.